临沧汽车网

                    “I nearly killed rum”这句话为什么翻译成“我差点宰了他?”俗语吗?

                        发布时间:2018-07-26 10:48

                        It was a cold night in Washington, D. C., and I was heading back to the hotel when a man approached me. He asked if l would give him some money so he could get something to eat. I'd read the signs: "Don't give money to beggars." So I shook my head and kept walking.

                        回复:

                        你几乎杀了我!!!!!!!!!

                        回复:

                        It was a cold night in Washington, D. C., and I was heading back to the hotel when a man approached me. He asked if l would give him some money so he could get something to eat. I'd read the signs: "Don't give money to beggars....

                        上一篇:释放映像后开不了机 下一篇:Have they finished the work (He asked)

                        返回主页:临沧汽车网

                        本文网址:http://www.appescape.com/view-208839-1.html
                          信息删除